手話 と 手話通訳

手話通訳の取り組みと研究からの伝承と教訓を提起。苦しい時代を生き抜いたろうあ者の人々から学んだことを忘れることなく。みなさんの投稿をぜひお寄せください。みなさんのご意見と投稿で『手話と手話通訳』がつくられてきています。過去と現在を考え、未来をともに語り合いましょう。 Let's talk together.

2021-01-01から1ヶ月間の記事一覧

漢字 をうまく取り入れた手話 ろうあ者に解り、伝わることへの創造的発展された手話 漢字に多くの影響を受けた日本の手話まで否定するとは 表意 表音 をみごとにとり入れている

En solidaridad con Takahiko Mochida comentario 訳 1/12/2019 京都手話通訳問題研究会会長持田隆彦 ねっとわーく京都 漢字に多くの影響を受けた日本の手話 漢字は古代中国で考えられアジアの多くの国に影響を与え、日本でも使われている。漢字は、世界四大…

手話の国家統制が「古い手話」の存亡の危機を産む

En solidaridad con Takahiko Mochida comentario 訳 1/12/2019 京都手話通訳問題研究会会長持田隆彦 ねっとわーく京都 持田隆彦は、日本の手話が「表現のうわべだけが統一されて」いて、彼の手話を「そんな古い手話は使わない」と言われると発言している。 …

気持ちを表現する手話 古いとされるのは なぜ

En solidaridad con Takahiko Mochida comentario 訳 1/12/2019 京都手話通訳問題研究会会長持田隆彦 ねっとわーく京都 持田隆彦は、日本の多くの手話と手話通訳を学び続けてきた。それだけの蓄積を身に纏った人物であると思われるが、じつに謙虚である。 日…